« вернуться к списку словарных статей

Carriage (Транспортировка)

Обычные транспортные затраты, только по-британски. Это слово попадается в следующих вариантах: carriage in и carriage out.

Казалось бы — что тут может быть проще: carriage in — это транспортировка от поставщиков в компанию, carriage out — это транспортировка от компании к клиенту. И можно было бы не разводить дальше литературу по этому поводу, но есть небольшой нюанс уже не языкового характера.

Дело в том, что carriage in — это затраты, которые включаются в состав себестоимости приобретаемых запасов. То есть капитализируются как актив. Другими словами — они должны презентоваться в отчёте о прибылях и убытках и прочем совокупном доходе как часть себестоимости продаж до валовой прибыли. Ведь это прямые необходимые затраты на получение запасов. А вот carriage out — это уже не необходимые для запасов затраты, поэтому презентовать их надо обязательно после валовой прибыли, как часть, скажем, расходов на реализацию.

Вот эту тонкость — до или после валовой прибыли — и тестируют вовсю как АССА (ACCA F3), так и CIMA (CIMA C02) в контексте вопросов на подготовку отчётности из сальдовой ведомости.

« вернуться к списку словарных статей
27.06.2016