Рождение сверхновой: АССА запустила большой Диплом на русском

программа Диплома охватывает 6 предметов уровня F англоязычной ACCA, но есть входные требования

Скажите: вы же, наверняка, за свободу выбора? За наличие альтернатив и возможностей? Если так, то моя сегодняшняя статья подарит вам надежду на многополярный мир финансовых квалификаций на русском языке. Такой мир, где глаза разбегаются, вместо того чтобы пялиться в одну-единственную безальтернативную точку. Для тех, кто не силён в аллегориях, скажу прямо: я поведаю вам о конце монополии CIMA на большую русскоязычную квалификацию для финансистов.

Для начала – немного предыстории

Финансистов в России много. Даже не так – очень много, причём самых разношёрстных: от бухгалтеров и специалистов планово-экономических отделов до финансовых аналитиков и финдиректоров. Чтобы выделиться из этой неструктурированной массы и показать потенциальному работодателю, что ты не лыком шит, финансисты вступают в СРО – саморегулируемые организации. Так же, впрочем, поступают и представители других профессий, но мы сейчас о финансистах.

Эти ассоциации профессионалов разрабатывают для своих членов различные требования, вроде экзаменов, профессиональных кодексов и прочее – как для придания этой СРО веса в профессии в целом, так и для того, чтобы индивидуальные участники-члены таких ассоциаций могли доказать любому интересующемуся, что они соответствуют определённому «золотому стандарту». По принципу: сдал профессиональные экзамены строгому жюри – значит, ты обладаешь неким верифицированным набором навыков. Фирма ассоциация веников не вяжет. И уже неважно ни ктó ты (самоучка или выпускник тóпового вуза), ни откýда ты (с востока ли, с запада). Ассоциация тебя проверила – ты крут.

Но есть сро, а есть СРО. Есть местечковые доморощенные ассоциации, которым без году неделя, а есть глобальные структуры возрастом больше века. И при прочих равных условиях, когда речь идёт о такой капиталистической профессии, как финансы, членство в международной ассоциации, конечно, выглядит солиднее. В нашей профессии глобализация рулит, что уж говорить. Именно поэтому заграничные названия международных ассоциаций вроде CPA (Certified Public Accountant), ACCA (The Association of Chartered Certified Accountants) или CIMA (The Chartered Institute of Management Accountants) у всех на слуху. Есть ещё несколько ассоциаций ýже охватом, то есть более специализированные, но они значительно мельче.

Но у глобализации есть одна неприглядная сторона (одна из, если уж честно) – это её полная англоязычность. Для нашего постсоветского пространства это прямо-таки барьер. Прозрачное, но пуленепробиваемое стекло: видно, как за ним хорошо: и трава там зеленее, и карьерные перспективы уходят ввысь до самых небес, да только… ноу спик инглиш. Ну, не любим мы учить чужие языки, за редким исключением.

Но финансистов в России много. Нет – очень много. И не только финансисты ищут членство в достойных ассоциациях. Ассоциации сами, чтобы быть и казаться ещё более достойными, стремятся вырасти за счёт новых членов. И ни одна глобальная профессиональная ассоциация не будет по-настоящему глобальной без нашей массы. Судя по всему, они это прекрасно понимают, несмотря на все санкции и прочую рябь на поверхности океана. И, если гора не идёт к Магомету, то…

Первый шаг сделала АССА, запустив международный Диплом по МСФО (ДипИФР) на русском языке в далёком 2003 году. Потом в 2010 году CIMA запустила Диплом по управлению эффективностью бизнеса (сейчас он называется «сертификат»), состоящий из двух экзаменов – Р1 и Р2. Затем в 2014-м году АССА запустила Диплом по налогообложению РФ (ДипНРФ).

Этим похвальным попыткам завоевать сердца русскоговорящих финансистов недоставало системности. Такие «точечные» дипломы-сертификаты закрывали конкретные потребности конкретных людей: кому-то нужно кровь-из-носу разобраться в МСФО, кому-то управленческий учёт подтянуть, третьему – налоги. И даже если обзавестись всеми тремя дипломами – они останутся просто тремя разрозненными дипломами от двух разных глобальных СРО, не дающими официального членства ни в АССА, ни в и CIMA. Если только не раскочегариться и на кураже не пойти сдавать все остальные предметы в любой из этих программ на пресловутом инглише. Ну, а если нет, то – всё, приехали. Тупик.

CIMA делает ход конём

Но в 2017-м году всё разом изменилось, когда CIMA запустила уникальный для нашего рынка русскоязычный Диплом по Управлению бизнесом, и сделала из него даже не ступень – нет, катапульту! – забрасывающую студента аж сразу на последний стратегический уровень полноформатной англоязычной профессиональной квалификации CIMA после сдачи всего лишь трёх экзаменов на русском языке. Причём сама по себе регистрация на эту катапульту программу давала автоматический зачёт аж 5 экзаменов профессиональной англоязычной CIMA, плюс зачёт 4х экзаменов предварительного бизнес-сертификата CIMA.

ЧИТАТЬ ЕЩЁ
Ещё раз о различиях между CIMA и ACCA (версия 2017 года)

То-то был фурор! Катапульта, позволяющая быстро попасть из грязи в князи – из вчерашнего выпускника вуза в студента стратегического уровня CIMA, такой манящий способ срезать углы! Ну, кто из грешных финансистов, жаждущих признания, роста зарплаты и именитого бренда глобальной профессиональной ассоциации в своём резюме устоит? Да, это ещё не членство в CIMA, но оно уже так рядом! Сдать три экзамена на русском, зачесть девять, и остаётся ещё только 4 на английском? Как-нибудь выпутаемся!

Конец истории? Как оказалось – нет. Но на целых два года воцарилась почти полная безальтернативность CIMA – я имею в виду, для русскоговорящей публики, конечно: шанс на квалификационное счастье малой кровью.

И только сегодня появился достойный ответ на два года висевший в воздухе вопрос: «если не CIMA, то кто?» АССА запустила своегó троянского коня: Диплом «Финансы и управление бизнесом» на русском языке.

Что за Диплом предлагает АССА?

АССА пошла другим путём – без катапульт – и, в отличие от CIMA, сделала послабление исключительно в плане английского. Но факт остаётся фактом: появился ещё один центр притяжения мятущихся финансовых душ. Давайте разбираться, что же у нас теперь имеется. И, поскольку де-факто новый Диплом ACCA – это однозначный «конкурент» для Диплома CIMA, я решил дальнейшее повествование построить на сравнении этих двух программ между собой.

Диплом АССА Финансы и управление бизнесом

Как обычно, схема говорит сама за себя, но помогу ей сказать кое-что, с чем она не справится.

Итак, Диплом АССА «Финансы и управление бизнесом» – это 6 последовательных предметов из полной квалификации ACCA, которые с декабря 2019 года можно сдавать на русском языке: право, управленческий учёт (управление эффективностью), налоги, финансовая отчётность, аудит и финансовый менеджмент. Шесть, Карл!

Каждый сданный предмет оформляется отдельным сертификатом – на случай, если студенту, например, не нужен аудит и право, а остальные четыре предмета нужны. Если же сданы все шесть экзаменов, то обладатель такого мега-Диплома либо останавливается на этой вершине, либо, переведя дух, штурмует оставшиеся 4 предмета (два обязательных плюс два на выбор) на английском языке на пути к полноправному членству в АССА.

Получается, что на финише после Диплома ACCA и после Диплома CIMA количество шагов-экзаменов до членства формально одинаковое. Но насколько различается путь до заветной финишной ленточки!

Первое отличие: зачёты зачётам рознь

При регистрации на русскоязычный Диплом по Финансам и управлению бизнесом АССА зачитывает первые три экзамена своей квалификации, но не автоматически. Зачёт будет, но только если вы можете похвастать профильным экономическим образованим (финансы, бухгалтерский учёт, аудит, налогообложение и т.д.). Кстати, это же правило зачёта действует и в англоязычной ACCA во всём мире. Чтобы не уронить престиж квалификации, никаких поблажек для нашего брата нет: русскоязычный путь к профессиональной вершине должен поставлять на финише финансистов такого же качества, как и классический англоязычный.

Подход Диплома CIMA, как я упомянул выше, другой: нашей публике автоматически зачитывается гораздо больше экзаменов, даже если вы всю жизнь (перед тем, как вас осенило стать финансистом) работали, образно говоря, медиком. Наверстаете – уверены в CIMA, – вся жизнь впереди!

Второе отличие: формат экзаменов

Экзамены АССА сильно отличаются от экзаменов CIMA. Отличаются и вообще, и в частности – то есть в рамках рассматриваемых Дипломов. Из общего только то, что и там, и там экзамены проводятся в компьютерном формате. На этом сходство заканчивается, потому что каждый экзамен русскоязычного Диплома ACCA включает в себя не только классические тесты (А-B-С-D, сопоставление и прочие), но и мини-кейсы, где нужно аргументировать, комментировать и/или приводить свои расчёты. Проходной балл – 50%, а экзамены идут по 3 часа. Особняком тут стоит только экзамен по праву, который соткан целиком из тестов и продолжается 2 часа.

В CIMA же экзамены по каждому изучаемому предмету представляют собой 90-минутное испытание в виде тестов с проходным баллом 2/3, а кейс вынесен в отдельный трёхчасовой экзамен и тестирует навыки сразу трёх предметов соответствующего уровня. В рамках русскоязычного Диплома CIMA сдаётся два тестовых экзамена и один бизнес-кейс. Три экзамена супротив шести в Дипломе ACCA, хотя, чтобы сдать бизнес-кейс, нужно поднабрать знания по тем предметам, по которым вам формально дали автоматический зачёт.

Кстати, пока я готовил схему к этой статье, мне пришлось столкнуться с тонкостями перевода. Русскоязычные предметы Диплома CIMA называются «Управление эффективностью операций» (Р1) и «Управление эффективностью бизнеса» (Р2). Однако в англоязычной полной квалификации CIMA те же самые предметы носят другие названия: Р1 называется Management Accounting (т.е. «Управленческий учёт»), а Р2 – Advanced Management Accounting (т.е. «Управленческий учёт, продвинутый уровень»).

ЧИТАТЬ ЕЩЁ
Как подобрать правильный стандарт к задаче ДипИФР

Я не из соображений простой дотошности обращаю на это ваше внимание – я пытаюсь объясниться. Дело в том, что один из зачитываемых в русскоязычном Дипломе CIMA предметов англоязычной квалификации CIMA – E2 – называется как раз Managing Performance, т.е. «Управление эффективностью бизнеса». В итоге получается, что у меня на схеме два разных предмета (Р2 и E2) носят одно и то же название. Это не ошибка, а следствие специфического прочтения переводчиками русскоязычного Диплома CIMA.

Третье отличие: национальное законодательство

И CIMA, и ACCA – ассоциации если пока не с глобальным охватом, то, по крайней мере, с глобальным замахом. Поэтому CIMA поступает просто: там, где речь заходит о финансовых областях с кричащими национальными особенностями (корпоративное право и налоги прежде всего), CIMA освещает только базовые международные принципы. Мол, вот так работает НДС в принципе. А вот так – авторское право. Ну, сказали же вам – ассоциация гло-баль-на-я! Как слышится, так и пишется.

ACCA построена совершенно иначе: международные принципы – это прекрасно, но студенты хотят получить максимально практичные навыки. Поэтому предметы по налогам и праву для крупных рынков чаще всего локализуются. В России эти два экзамена сдаются на основе национального законодательства РФ. Это правило действует и в англоязычной квалификации АССА, и в обсуждаемом русскоязычном Дипломе. А если потом окажется, что работать вы будете в другой стране – да ради Бога! Базовые принципы налогов и права вы же всё равно изучили. Просто изучали их на материале конкретной страны.

Отличия четвёртое, пятое – и далее до бесконечности

На этом поверхностное сравнение заканчивается. Очевидно, что дальнейшее копание в структуре каждого Диплома вновь выведет нас на сущностное сопоставление двух квалификаций в целом, а это я уже делал.

Но есть кое-какие отличия по существу, которые я всё-таки горю желанием осветить сейчас, иначе моя статья выродится в простое механическое сопоставление в духе «шесть-против-трёх». Поэтому позвольте отнять у вас ещё немного времени на детальное сравнение пунктов учебного плана предметов CIMA Р1 и Р2 и «парных» им предметов из Диплома ACCA «Финансы и управление бизнесом»:

Ну, и какие же тут напрашиваются комментарии? По меньшей мере такой: почти все темы управленческого учёта из предметов CIMA Р1 и Р2 нашли себя либо в ACCA PM, либо в ACCA FM. Конечно, на схеме не видна глубина тестирования каждой темы, но, поверьте нам преподавателям: она приблизительно одинакова что в CIMA, что в ACCA. Стоит ли говорить, что те две темы по управлению бизнес-рисками и традиционным подходам к расчёту себестоимости, которых нет в ACCA PM и FM, есть в других предметах АССА?

Пожалуйста, услышьте меня: упорно повторяемое утверждение, что CIMA делает существенно бóльший упор на управленческий учёт, чем АССА – это на самом деле фикция. Частое повторение таких заблуждений не делает их истиной.

Кстати, не хочу породить другое заблуждение: из моей схемы может сложиться ложное впечатление, что в CIMA нет управления оборотным капиталом, вопросов финансирования компаний и прочих вкусностей из ACCA FM. Это не так – они в CIMA есть. По иронии судьбы как раз в тех предметах, которые автоматически зачитываются при регистрации на русскоязычный диплом – то есть, в F1 и F2. Так что эти пробелы придётся ликвидировать отдельно в процессе подготовки к бизнес-кейсу управленческого уровня.

Выводы на чистую воду

А теперь я предлагаю вот что. Оставьте за кадром те цели, которые преследуют сами CIMA и ACCA, предлагая русскоязычные пути к англоязычным финансовым квалификациям. Вместо этого пофантазируйте, что появление «сверхновой» может дать лично вам. Ведь мы все такие разные — представители этой разнородной финансовой профессии.

Очевидно, что не все, получившие любой из этих Дипломов, рванут учиться дальше на английском, чтобы добиться членства, поэтому многие ограничатся только русскоязычными Дипломами. Как на таких дипломированных товарищей отреагирует рынок работодателей? Кого он будет ценить бóльше: прошедших три испытания или шесть? Или всё будет зависеть от отрасли? Или всё будет зависеть от должности? Или…

Наверное, однозначно утверждать можно только одно: мир финансовых квалификаций на русском языке стал интереснее.

15 - комментарии к теме "Рождение сверхновой: АССА запустила большой Диплом на русском"

  1. Здравствуйте, Кирилл!

    Когда планируется запустить курсы дистанционного обучения для подготовки к сдачи экзаменов ACCA на русском языке — Управление эффективностью (ACCA PM) и финансовый менеджмент (ACCA FM)?
    Также возник вопрос: для подготовки к экзамену на новую бумагу на русском языке — «Налогообложение» будут новые курсы/материалы? Либо достаточно будет готовится по материалом ДипНРФ?

    С уважением, Арсен

    • Здравствуйте, Арсен, дистанционные курсы мы запустим уже в 2020 году. Возможно (ещё не точно) мы попробуем в этот раз трансляцию из аудитории, то есть, чтобы очные курсы можно было смотреть в интернет. Но мы пока выясняем, как это сделать технически с минимальной потерей качества, так что это ещё не точно.
      Что касается ДипНРФ и нового сертификата — всё зависит от тестируемого законодательства. Я не специалист по этой бумаге (а наша преподаватель по налогам временно не преподаёт у нас), поэтому Вам лучше бы выяснить у АССА напрямую — простите, что не смог помочь.

  2. Кирилл, спасибо за оперативность!
    Возник ли следующие вопросы: 1) Возможно ли подготовиться самостоятельно к русскоязычному экзамену Управление эффективностью (ACCA PM) используя англоязычные материалы (F5)? (Уровень английского: upper intermediate)
    2) Насколько критичен формат экзамена — тестирование, если не тренируешься к тестированию?

    С уважением, Арсен

    • Арсен, конечно, на тестирование нужно натаскиваться отдельно. Но там же не только тестирование — там и long-form questions с расчётами/объяснениями. То есть нужно всё это отрабатывать в идеале в условиях максимально приближенных к реальным. Не очень критично это делать именно на компе, но желательно.

      А по первому вопросу — про подготовку к русскоязычному экзамену на материалах F5 основной линии АССА — я бы это не рекомендовал. Будете в ступор впадать на экзамене, когда будете названия различных variances (отклонений) видеть на русском, если Вы их отточили на английском. Это может очень сбить Вас с толку, и даже при хороших знаниях помешать сдать.

      Но погодите, у меня другой вопрос: если у Вас нормальный английский, зачем Вам русскоязычная АССА? Только ради отдельных сертификатов? Лучше уж на языке сдавать. И самостоятельно готовиться, конечно, вполне можно — главное, чтобы материалы были адекватные, а не просто на просторах интернета найденные обломки. Решать, конечно, Вам, но лучше бы сразу на языке привыкать писать/читать/сдавать. Конечно, это лишь моё МНЕНИЕ, но проверенное на себе.

    1 2

Оставить сообщение

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *